Русско-литовский разговорник
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Здравствуйте! | Sveiki! | свейкѝ |
| Доброе утро! | Labas rytas! | ла̀бас рѝтас |
| Добрый день! | Laba diena! | лаба̀ дена̀ |
| Добрый вечер! | Labas vakaras! | ла̀бас ва̀карас |
| Привет! | Labas! | ла̀бас |
| Всего хорошего! | Viso gero! | вѝсо гя̀ро |
| Доброй ночи! | Geros nakties! | гяро̀с нактѐс |
| До свидания! | Iki pasimatymo! | икѝ пасима̀тимо! |
| До завтра! | Iki rytojaus! | икѝ рито̀яус! |
| Счастливо! | Sėkmės! | секмѐс! |
| Спокойной ночи! | Labanakt! | лаба̀накт! |
| Пока | Iki | икѝ |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Да | taip | тэйп |
| Нет | ne | ня |
| Спасибо | ačiū | а̀чю |
| Пожалуйста | prašau | праша̀у |
| Извините | atsiprašau | атсипраша̀у |
| Как вас зовут | koks jūsų vardas (kuo jūs vardu?) |
кокс юсу вардас? (куо юс варду) |
| Очень приятно | labai malonu | лаба̀й малону |
| Как дела | kaip sekasi? | кэйп сякаси? |
| Хорошо | gerai | гярай |
| Так себе | taip sau (šiaip sau) | тэйп сау (шяйп сау) |
| Где вы живете? | kur jūs gyvenate? | кур юс гивянат? |
| Не курить | Nerūkyti (Rūkyti draudžiama) | Нярукити (рукити драуджяма) |
| Я не понимаю | aš nesuprantu | аш несупранту |
| Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански, по-русски)? | ar jūs kalbate angliškai (prancūziškai, vokiškai, ispaniškai, rusiškai)? | ар юс калбате англишкай (пранцузишкай, вокишкай, испанишкай, ру̀сишкай)? |
| Нет, я не говорю по-литовски. | Nе, aš nekalbu lietuviškai | ня, аш някалбу̀ лиету̀вишкэй |
| Как вас/тебя зовут? | Kaip jūsų / tavo vardas? | кэйп ю̀су/та̀во ва̀рдас? |
| Меня зовут ... | Mano vardas ... | ма̀но ва̀рдас… |
| Очень приятно | Labai malonu | лабэ̀й малону̀ |
| Пожалуйста, помогите мне | Prašom man padėti | пра̀шом ман падѐти |
| Можно? | Ar galima? | ар га̀лима? |
| Большое спасибо за помощь | Labai ačiū už pagalbą | лабэй а̀чю уж пага̀лба |
| Не за что | Nėra už ką | нѐра уж ка |
| На здоровье | Į sveikatą | и свэйка̀та |
| Прошу прощения | Dovanokit! | довано̀кит! |
| Ничего страшного | Nieko tokio | нѐко то̀кё |
| Возможно | Galbūt | галбу̀т |
| Прекрасно! | Puiku! | пуйку̀! |
| (Очень) жаль | (Labai) gaila | (лабэ̀й) гэ̀йла |
| У меня есть (нет) | Aš (ne)turiu | аш (ня)турю̀ |
| (Не) знаю | (Ne)žinaū | (ня)жина̀у |
| (Не) хочу | (Ne)noriu | (ня)но̀рю |
| Подожди/те | Palauk / palaukite | пала̀ук/пала̀укитя |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Поезд | traukinys | траукинѝс |
| Отправление | išvykimas | ишвикѝмас |
| Сколько стоит билет? | kiek kainuoja bilietas? | киек кайнуоя бѝлиетас |
| Один билет до ..., пожалуйста | vieną bilietą į ..., prašau | вѝена бѝлиета и…, прашау |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Как проехать...? | Kaip nuvažiuoti iki…? | кэйп нуважьуо̀ти ики... |
| Как пройти...? | Kaip praeiti…? | кэйп праэ̀йти |
| Где находится...? | Kur yra…? | кур ира̀...? |
| Где здесь туалет | kur yra tualetas | кур ира̀ туалетас |
| ВХОД | Įėjimas | иэѝмас |
| ВЫХОД | Išėjimas | ишеѝмас |
| Вход запрещен | Įėjimas draudžiamas | иэѝмас драуджиамас |
| Как мне добраться…? | Kaip man pasiekti...? | Кэйп ман пасиекти…? |
| Пожалуйста, покажите на карте | Prašau, parodykite žemėlapyje | Прашау, пародиките жямeлапиe |
| Я могу дойти пешком? | Ar toli būtų pėsčiomis? | Ар толи буту пясчёмис? |
| Я заблудился | Aš pasiklydau. | Аш пасиклѝдау |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Автобус | autobusas | аутобусас |
| Троллейбус | troleibusas | тролейбусас |
| Машина | automobilis | аутомобилис |
| Такси | taksi | такси |
| Стоянка | parkavimo aikštelė | паркавимо айкштяле |
| Подземный переход | Požeminė perėja | Пожямѝне пярея |
| Остановка | Stotelė | стотяле |
| Остановите здесь, пожалуйста | Prašau čia sustoti (sustabdyti). | Прашау чя сустоти сустабдѝти |
| Сколько стоит билет? | Kiek kainuoja bilietas? | кѝек кайнуоя бѝлиетас |
| Мне скоро выходить? | Ar greit turėsiu lipti? | ар грейт туресю лѝпти |
| Отправление | išvykimas | ишвикѝмас |
| Поезд | traukinys | траукинѝс |
| Самолет | lėktuvas | лектувас |
| Аэропорт | oro uostas | оро уостас |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Как проехать до гостиницы «…»? | Kaip nuvažiuoti iki “…” viešbučio? | кэ̀йп нуважьуо̀ти икѝ «…» вѐшбучё? |
| Где находится гостиница «…»? | Kur yra “…” viešbutis? | кур ира̀ «…» вѐшбутис? |
| У вас есть свободные номера? | Ar turite laisvų kambarių? | ар ту̀ритя лайсву̀ камбарю? |
| Мне (нам) нужен одноместный (двухместный, трехместный) номер. |
Man (mums) reikia vienviečio (dviviečio, triviečio) kambario |
ман (мумс) ряйкя виѐнвиечо (двивиечо, тривиечо) ка̀мбарё |
| Скажите, пожалуйста, сколько стоит люкс? | Prašom pasakyti, kiek kainuoja liuksas? | пра̀шом пасакѝти, кек кайнуо̀я люксас? |
| На сколько дней (суток)? | Kelioms dienoms (paroms)? | кялёмс диено̀мс (паро̀мс)? |
| Сколько стоит номер в сутки? | Kiek kainuoja kambarys parai? | кѝек кайнуо̀я камбарѝс па̀рэй? |
| Можно ли позвонить по телефону? | Ar galima paskambinti telefonu? | ар га̀лима паска̀мбинти тялефону̀ |
| Как вызвать администратора (горничную, официанта)? | Kaip iškviesti administratorių (kambarinę, padaveją)? | кэ̀йп ишквѐсти администра̀торю (камбарѝне, падавѐя)? |
| Разбудите нас (меня), пожалуйста, в ... часов утра | Prašom pažadinti mus (mane) ... valandą ryto | пра̀шом пажа̀динти мус (маня) ... ва̀ланда рѝто |
| Номер с ванной | kambarys su vonia | камбарѝс су воня |
| Чаевые | arbatpinigiai | арбатпинигяй |
| Я хочу оплатить счет | Noriu apmokėti sąskaitą. | норю апмокети саскайта |
| Паспорт | pasas | пасас |
| Комната | kambarys | камбарѝс |
| Я оплачу наличными | Aš mokėsiu grynais. | аш мокесю гринайс |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Пожарная служба | ugniagesių tarnyba | угнягясю тарниба |
| Полиция | policija | полиция |
| Пожар | gaisras | гэйсрас |
| Драка | grumtynės | грумтинес |
| Скорая помощь | greitoji pagalba | грейтои пагалба |
| Больница | ligoninė | лигонине |
| У меня болит… | Man skauda... | Ман скауда... |
| Ушиб | sumušimas | сумушѝмас |
| Я заболел/а | Я заболел/а | Аш сусиргау |
| Запасной выход | avarinis išėjimas | аваринис ишейѝмас |
| Мне нужен врач | gydytojo | гидитойо |
| Аптека | vaistinė | вайстине |
| Доктор | gydytojas | гидитояс |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько это стоит? | kiek tai kainuoja | киек таи каинуонйа |
| Я куплю это | Aš perku šitą. | Аш пярку шита |
| Вы можете написать цену? | Jūs galite parašyti kainą? | Юс галите парашити кайна? |
| Вы можете снизить цену? | Jūs galite sumažinti kainą? | Юс галите сумажинти кайна? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Jūs priimate kreditines korteles? | Юс приимате кредитинес кортяляс? |
| Я хотел бы купить… | Aš norėčiau nusipirkti... | Аш норечяу нусипиркти… |
| Наличными | grynaisiais | гринайсяйс |
| Безналичными | negrynaisiais pinigais | нягринайсяйс пинигайс |
| Чеком | čekiu | чекю |
| Какой способ оплаты | Kokie atsiskaitymo būdai? | кокие атсискаитимо будай |
| Сигареты | cigaretės | цигаретес |
| Хлеб | duona | дуона |
| Продукты | produktai | продуктай |
| Упаковать | supakuoti | супакуоти |
| Без сдачи | be grąžos | бе гражос |
| Мне нужен пустой пакет | Man reikia maišelio. | Ман рейкя майшялё |
| Вода | vanduo | вандуо |
| Свежий выжатый сок | šviežių sulčių | швиежю сульчю |
| Сахар / соль | Cukrus, druska | Цукрус, друска |
| Молоко | pienas | пиенас |
| Рыба | žuvis | жувис |
| Мясо | mėsa | меса |
| Курица | višta | вишта |
| Баранина | aviena | авиена |
| Говядина | jautiena | яутиена |
| Перец / приправы | pipirai / prieskoniai | пипирай / пресконяй |
| Картофель | bulvės | бульвес |
| Рис | ryžiai | рижяй |
| Крупа | Kruopos | круопос |
| Лук | svogūnai | свогунай |
| Чеснок | česnakai | чеснакай |
| Сладости | saldumynai | салдуминай |
| Фрукты | vaisiai | вайсяй |
| Яблоки | obuoliai | обуоляй |
| Виноград | vynuogės | винуогес |
| Клубника | braškės | брашкес |
| Апельсины | apelsinai | апельсинай |
| Мандарины | mandarinai | мандаринай |
| Лимон | citrina | цитрина |
| Гранат | granatas | гранатас |
| Бананы | bananai | бананай |
| Персики | persikai | персикай |
| Абрикос | abrikosas | абрикосас |
| Орехи | riešutai | решутай |
| Открыто | atidaryta | атидарита |
| Закрыто | uždaryta | уждарита |
| Скидка | nuolaida | нуолайда |
| Очень дорого | labai brangu | лабай брангу |
| Дешево | pigiai | пигяй |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Где мы можем поесть? | Kur mes galime pavalgyti? | кур мяс га̀лимя пава̀льгити? |
| Официант | padavėjas | падавеяс |
| У вас есть свободные столики? | Ar yra laisvų vietų? | Ар ира лайсву вету? |
| Я хочу заказать столик | norėčiau užsakyti staliuką | норечяу ужсакити сталюка |
| Пожалуйста, счет | prašom sąskaitą | Прашом саскайта |
| Примите мой заказ | prašau priimti mano užsakymą | прашау приимти мано ужсакима |
| Какого года вино | Kelintų metų vynas? | Келинту мяту винас? |
| Ваше фирменное блюда | jūsų firminis patiekalas | юсу фирминис патиекалас |
| Чай / кофе | kava / arbata | кава / арбата |
| Растворимый кофе | tirpioji kava | тирпёи кава |
| Суп | sriuba | срюба |
| Оливки | alyvuogės | аливуогес |
| Салат | salotos | салотос |
| Приготовленный на гриле | keptas ant grotelių | кептас ант гротелю |
| Жареный | kepsnys | кяпснис |
| Вареный | virtas | виртас |
| Я не ем мясо! | Aš nevalgau mėsos! | аш невалгау месос |
| Вермишель | vermišeliai | вермишеляй |
| Макароны | makaronai | макаронай |
| Фаршированный перец | įdarytos paprikos | идаритос паприкос |
| Сандвич | sumuštinis | сумуштинис |
| Сыр / сметана / йогурт | sūris / grietinė / jogurtas | сурис / гриетине / йогуртас |
| Пиво | alus | алус |
| Вино | vynas | винас |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 | Нулис | |
| 1 | Венас | |
| 2 | Ду | |
| 3 | Трис | |
| 4 | Кятури | |
| 5 | Пянки | |
| 6 | Шяши | |
| 7 | Сяптини | |
| 8 | Аштуони | |
| 9 | Девини | |
| 10 | Дяшимт | |
| 20 | Двидяшимт | |
| 21 | Двидяшимт венас | |
| 22 | Двидешимт ду | |
| 30 | Трисдяшимт | |
| 40 | Кятурясдяшимт | |
| 50 | Пянкясдяшимт | |
| 60 | Шяшясдяшимт | |
| 70 | Сяптинясдяшимт | |
| 80 | Аштуонясдяшимт | |
| 90 | Дявинясдяшимт | |
| 100 | Венас шимтас | |
| 1 000 | Венас тукстантис |