Русско-китайский разговорник
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Здравствуйте! | 您好! | [nǐ hǎo] Нихао! |
| До свидания! | 再见! | [zài jiàn] Цзайцзиень! |
| Добро пожаловать! | 欢迎! | [huānyíng] Хуаньин! |
| Пока | 而 | эр |
| Доброе утро | 早上好 | зао шанг хао |
| Добрый вечер | 晚上好 | ванг шанг хао |
| Спокойной ночи! | 晚安! | [wǎn'ān!] Вань ань! |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Да | 是 | ши |
| Нет | 没有 | бу ши |
| Спасибо! | 谢谢! | [xiè xie] Сесе! |
| Пожалуйста! | 不客气! | [bù kě qi] Букхэтси! |
| Извините! | 对不起! | [duìbuqǐ] Дуйбутси! |
| Ничего страшного. | 没关系。 | [méi guānxi] Мэйгуаньси |
| Я не понимаю | 我不明白。 | [wǒ bù míngbái] Во бу минбай |
| Повторите, пожалуйста, что вы сказали | 请您再说一遍 | [qǐng nín zài shuō yī biàn] Тсин нинь цзай шуо и биень |
| Вы говорите по-русски? | 你会说俄语吗? | [nǐ huì shuō èyǔ ma] Ни хуй шо эюй ма? |
| Здесь кто-нибудь говорит по-русски? | 这里有人会说俄语吗? | [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо эюй ма? |
| Вы говорите по-английски? | 你会说英语吗? | [nǐ huì shuō yīngyǔ ma] Ни хуй шо инюй ма? |
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | 这里有人会说英语吗? | [zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо инюй ма? |
| Как Вас зовут? | 你叫什么名字 | ни йиао шен ми минг зи |
| Как дела? | 你怎么 | ни зем ми |
| Хорошо | 玉 | юй |
| Так себе | 马马虎虎 | май май хю хю |
| Счастливого пути! | 一路平安! | [yīlù píng'ān!] И лу пхин ан! |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько стоит билет? | Пхяо дошао тьень? | |
| Когда прибывает (отправляется) поезд? | Хочхэ шэммэ шихоу даода? | |
| Носильщик! | Баньюньгун! | |
| Где стоянка такси? | Чуцзу чэчжань цзай наэр? | |
| Мне нужно один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь билетов. | 我要一张/两张/三张/四张/五张/六张/七张/八张票。 | [wǒ yào yī zhāng/liǎng zhāng/sān zhāng/sì zhāng/wǔ zhāng/liù zhāng/qī zhāng/bā zhāng piào.] Во яо и чжан/лян чжан/сань чжан/сы чжан/у чжан/лиу чжан/тси чжан/ба чжан пхяо. |
| На какой путь прибывает наш поезд? | Вомэньдэ чэ тин цзай ди цзи дао? | |
| Где выход...? | ...чукоу цзай наэр? | |
| -в город | Цюй чэнши | |
| -на перрон | Шан | |
| Где камера хранения? | Цзнцуньчу цзай наэр? | |
| Где касса? | Шоупяо чу цзай наэр? | |
| Где платформа №..? | ...хао юэтай цзай наэр? | |
| Где вагон №..? | хао чэсян цзай наэр? | |
| Один билет до..., пожалуйста | Цин май и чжан цюй... дэ пяо | |
| Вагон... | ...чэсян | |
| ...мягкий | Жуань во | |
| ...спальный | Ин во | |
| ...жесткий | Ин цзо | |
| В одну сторону | Цюй ван игэ фансян | |
| Туда и обратно | Ванфань | |
| Можно ли...? | ...кэи ма? | |
| ...сдать этот билет | Туй ися чжэ чжан пяо | |
| ...поменять | Хуань |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| багаж | синли | |
| валюта | вайхуй | |
| ввоз | дайжу | |
| вывоз | дайчу | |
| декларация | баогуаньдань | |
| квитанция | фапяо | |
| контроль (паспортный, таможенный) | чаяньчу (бянь цзянь, хайгуань) | |
| лекарство | яо | |
| наркотики | мацзуйпинь | |
| оружие | уци | |
| паспорт | хучжао | |
| пошлина | гуаньшуй | |
| сигареты | янь | |
| сувениры | цзиняньпинь | |
| сумка | бао | |
| чемодан | писян | |
| Скажите, пожалуйста, где находится паспортный (таможенный) контроль? | Цин вэнь, хучжао (хайгуань) чаяньчу цзай нали? | |
| Мне нужен бланк таможенной декларации | Во сюйяо и чжан баогуаньдань | |
| Объясните, пожалуйста, как заполнять таможенную декларацию | Цин цзеши ися, цзэньмэ тянь баогуаньдань | |
| Помогите мне заполнить этот бланк | Цин банчжу во тянь ися чжэгэ бяогэ | |
| Где ваша декларация? | Нидэ баогуаньдань? | |
| Вот моя декларация | Чжэ цзю ши водэ баогуаньдань | |
| У меня нет предметов, которые нужно указать в декларации | Во мейю сюйяо баогуаньдэ упинь | |
| Ваш паспорт? | Нидэ хучжао? | |
| Вот мой паспорт | Чжэ ши водэ хучжао | |
| Это мои личные вещи | Чжэ ши водэ сыжэнь синли | |
| У меня есть иностранная валюта на сумму... | Во ю вайхуй, шуму ши... | |
| Где я должен (должна) расписаться? | Цзай наэр цянь цзы? | |
| Я хочу позвонить в Посольство (Консульство) | Во сян да дяньхуа гей дашигуань (линшигуань) |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Автобус | 巴士 | ккачжи |
| Машина | 汽车 | кочжан |
| Такси | 的士 | тэкси |
| Стоянка | 停车 | посу томиноль |
| Остановка | 停止 | чоннюджан |
| Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). | 请把我送到这里。 | [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ] Тсин ба во сундао чжэли. |
| Откройте багажник. | 请打开行李舱吧。 | [qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba] Тсинь дакхай синли цхан ба. |
| Здесь поверните налево | 这里往左拐。 | [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi] Чжели ван цзуо гуай. |
| Здесь поверните направо. | 这里往右拐。 | [zhèlǐ wǎng yòu guǎi] Чжели ван ёу гуай. |
| Сколько стоит проезд на автобусе/метро? | 公车/地铁票多少钱? | [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень? |
| Где ближайшая остановка автобуса? | 附近的公交车站在哪儿? | [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар? |
| Где ближайшая станция метро? | 附近的地铁站在哪儿? | [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар? |
| Какая следующая остановка (станция)? | 下一站是什么站? | [xià yī zhàn shì shénme zhàn] Ся и чжань ши шеньмэ чжань? |
| Сколько остановок до (…)? | 到 (...) 有多少站? | [dào (...) yǒu duōshǎo zhàn] Дао (…) дуошао чжань? |
| Какой автобус идет до (…)? | 去 (...) 乘哪趟公交车? | [qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē] Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ? |
| Какая линия метро идет до (…)? | 去 (...) 乘几号线地铁? | [qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě] Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе? |
| Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? | 请问,到 (…) 怎么走? | [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu] Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу? |
| Пожалуйста, довезите меня до (…) | 请带我去 (…) | [qǐng dài wǒ qù (...)] Тсин дао во тсюй (…)
… аэропорта.飞机场。 [fēijī chǎng] фэй цзи чхан. |
| … ж/д вокзала. | 火车站。 | [huǒchē zhàn] хуо чхэ чжань. |
| …ближайшей гостиницы | 最近的酒店。 | [zuìjìn de jiǔdiàn] цзуй цзинь дэ цзиудиень. |
| … ближайшего ресторана. | 最近的饭馆。 | [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фаньгуань. |
| … ближайшего пляжа. | 最近的海滨。 | [zuìjìn dì hǎibīn] цзуй цзинь дэ хайбинь. |
| … ближайшего торгового центра. | 最近的购物中心。 | [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь. |
| … ближайшего супермаркета | 最近的超级市场。 | [zuìjìn de chāojí shìchǎng] цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан. |
| … ближайшего парка. | 最近的公园。 | [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань. |
| … ближайшей аптеки. | 最近的药店。 | [zuìjìn de yàodiàn] цзуй цзинь дэ яодиень. |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Мне нужно заказать номер | 我需要储备 | во хью яо чу беи |
| Я хочу заказать номер | 我想储备 | во хьянг чу беи |
| Сколько стоит? | 要多少钱 | дуо шао чиэн? |
| Номер с ванной | 带浴室的房间 | дай ю щи ди фанг джян |
| Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. | 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。 | [wǒmen yùdìngle shuāngrén fángjiān. Zhè shì wǒmen de hùzhào] Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао. |
| У вас есть свободные номера? | 有没有空的房间? | [yǒu méiyǒu kòng de fángjiān] Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень? |
| Есть ли номер подешевле? | 有没有便宜点儿的房间? | [yǒu méiyǒu piányi diǎnr de fángjiān] Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень? |
| Мне нужен одноместный номер. | 我需要单间。 | [wǒ xūyào dānjiān] Во сюйяо даньцзиень. |
| Мне нужен двухместный номер. | 我需要双人间。 | [wǒ xūyào shuāng rénjiān] Во сюйяо шуанженьцзиень. |
| Мне нужен двухместный номер с видом на море. | 我需要一个海景的双人房间。 | [wǒ xūyào yīgè hǎi jǐng de shuāngrén fángjiān] Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень. |
| В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? | 房间里有电话/电视/冰箱/空调吗? | [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма? |
| На каком этаже находится номер? | 我的房间在几楼? | [wǒ de fángjiān zài jī lóu] Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу? |
| Завтрак входит в стоимость? | 价格包括早餐吗? | [jiàgé bāokuò zǎocān ma] Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма? |
| Во сколько завтрак? | 早餐几点开始? | [zǎocān jǐ diǎn kāishǐ] Цзаоцхань цзи диень кхайши? |
| В моем номере не убрано. | 我的房间没有打扫。 | [wǒ de fángjiān méiyǒu dǎsǎo] Во дэ фанцзиень мэйёу дасао. |
| Я хочу поменять номер. | 我想换个房间。 | [wǒ xiǎng huàngè fángjiān] Во сян хуаньгэ фанцзиень. |
| У нас в номере кончилась туалетная бумага. | 我们房间没有手纸了。 | [wǒmen fángjiān méiyǒu shǒuzhǐ le] Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ. |
| Чаевые | 秘诀 | ми джюе |
| Комната | 室 | щи |
| Мы уезжаем сегодня. | 我们今天走。 | [wǒmen jīntiān zǒu] Вомэнь цзиньтхиень цзоу. |
| Мы уезжаем 5 августа. | 我们八月五号走。 | [wǒmen bā yuè wǔ hào zǒu] Вомэнь ба юэ у хао цзоу. |
| Мы хотим сдать номер. | 我们想退房。 | [wǒmen xiǎng tuì fáng] Вомэнь сян тхуй фан. |
| В мини-баре уже было пусто ещё до того как я заехал в этот номер. | 我进房间的时候迷你吧就是空的。 | [wǒ jiù fángjiān de shíhou mínǐbā jiù shì kōng de] Во цзиу фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ. |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Пожарная служба | 消防队 | хиао фанг дуи |
| Полиция | 警察 | йинг ча |
| Пожар | 火灾 | хуо зай |
| Драка | 扭打 | нуй да |
| Скорая помощь | 救护车 | йюй ху че |
| Больница | 医院 | юи юан |
| У меня… | 我已经... | во юи йинг |
| Растяжение | 实力 | ши ли |
| Аптека | 药房 | йао фанг |
| Доктор | 医生 | йи шенг |
| Я заболел(а) | Во бинлэ | |
| Я плохо себя чувствую | Во ганьцзюэ цзыцчи бухао | |
| Вызовите, пожалуйста... | Цин цзяо ися... | |
| ...врача | ишэн | |
| ...скорую помощь | цзицзю | |
| У меня... | Во... | |
| ...кашель | ...кэсоу | |
| ...насморк | ...шанфэн | |
| ...расстройство желудка | ...фусе |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| понедельник | синци и | |
| вторник | синци эр | |
| среда | синци саиь | |
| четверг | синци сы | |
| пятница | синци у | |
| суббота | синци лю | |
| воскресенье | синци тянь | |
| Сегодня | Цзиньтянь | |
| Вчера | Цзотянь | |
| Завтра | Минтянь | |
| Позавчера | Цяньтянь | |
| Послезавтра | Хоутянь | |
| утром | цзай цзаошан | |
| днем | цзай байтянь | |
| вечером | цзай ваньшан | |
| каждый день | мэйтянь | |
| зима | дунтянь | |
| весна | чуньтянь | |
| лето | сятянь | |
| осень | цютянь | |
| зимой | цзай дунтянь | |
| весной | цзай чуньтянь | |
| летом | цзай сятянь | |
| осенью | цзай цютянь | |
| январь | и юэ | |
| февраль | эр юэ | |
| март | сань юэ | |
| апрель | сы юэ | |
| май | у юэ | |
| июнь | лю юэ | |
| июль | ци юэ | |
| август | ба юэ | |
| сентябрь | цзю юэ | |
| октябрь | ши юэ | |
| ноябрь | шии юэ | |
| декабрь | шиэр юэ | |
| Который час? | Цзи дянь чжун? | |
| Сейчас... | Сяньцзай ши... | |
| ...полдень | шиэр дянь | |
| ...полночь | лин дянь | |
| Сейчас... | Сяньцзай ши... | |
| 1 час 5 мин. (утра) | и дянь у фэнь (цзаошан) | |
| 5 часов 43 мин. (вечера) | у дянь сыши сань фэнь (ваньшан) |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько стоит | 要多少钱 | яо дуо шао квиан |
| Наличными | 现金 | хбян джия |
| Безналичными | 对于非现金 | дью хуй феи хьян джи |
| Чеком | 检查 | хьян джи |
| Какой способ оплаты | 什么付款方式 | шен ми фу кьян фанг ши |
| Сигареты | 香烟 | хьянг ян |
| Хлеб | 面包 | мьян бао |
| Продукты | 产品 | чан пин |
| Упаковать | 包 | бао |
| Без сдачи | 无日期 | ву ри кви |
| Чаевые | 秘诀 | му джие |
| Вода | 水 | шьюи |
| Свежий выжатый сок | 新鲜果汁挤压 | хинь хьянь гуо щи йи йа |
| Сахар / соль | 糖/盐 | танг / йян |
| Молоко | 牛奶 | ньюи наи |
| Рыба | 鱼 | йюй |
| Мясо | 肉类 | рой льеи |
| Курица | 鸡 | йий |
| Баранина | 羊肉 | янг рой |
| Говядина | 牛肉 | ньий рой |
| Перец / приправы | 辣椒 / 香料 | иа йиао / хьянг лиао |
| Картофель | 土豆 | ту дой |
| Рис | 大米 | да мьи |
| Чечевица | 扁豆 | бьян дой |
| Лук | 洋葱 | янг конг |
| Чеснок | 大蒜 | да суань |
| Сладости | 甜点 | тиан диан |
| Фрукты | 水果 | шуи гуо |
| Яблоки | 苹果 | пинг гуо |
| Виноград | 葡萄 | пу тао |
| Клубника | 草莓 | као меи |
| Апельсины | 桔子 | джу зи |
| Мандарина | 柠檬 | пу тонг хуа |
| Лимон | 石榴石 | нинг менг |
| Гранат | 香蕉 | щи лью щи |
| Бананы | 桃 | ксианг ждиао |
| Персики | 杏 | тао |
| Абрикос | 芒果 | скинг |
| Манго | 开放 | манг гуо |
| Открыто | 关闭 | кай |
| Закрыто | 折扣 | куан |
| Скидка | 关闭 | зже кой |
| Очень дорого | 非常昂贵 | тай гуи лэ |
| Дешево | 便宜 | пьян йи |
| Где можно купить детские товары? | 哪里能买到儿童产品? | [nǎli néng mǎidào értóng chǎnpǐn] Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь? |
| Где можно купить обувь? | 哪里能买到鞋子? | [nǎli néng mǎidào xiézi] Нали нэн майдао сецзы? |
| Где можно купить женскую одежду? | 哪里能买到女的衣服? | [nǎli néng mǎidào nǚ de yīfú] Нали нэн майдао нюй дэ ифу? |
| Где можно купить мужскую одежду? | 哪里能买到男的衣服? | [nǎli néng mǎidào nán de yīfú] Нали нэн майдао нань дэ ифу? |
| Где можно купить косметику? | 哪里能买到美容? | [nǎli néng mǎidào měiróng] Нали нэн майдао мэйжун? |
| Где можно купить хозтовары? | 哪里能买到日用品? | [nǎli néng mǎidào rìyòngpǐn] Нали нэн майдао жиюнпхинь? |
| На каком этаже продуктовый супермаркет? | 超级市场在哪一层? | [chāojí shìchǎng zài nǎ yī céng] Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн? |
| Где здесь выход? | 出口在哪儿? | [chūkǒu zài nǎr] Чхукхоу цзайнар? |
| Могу я это примерить? | 我把这个试一下,好吗? | [wǒ bǎ zhège shì yīxià, hǎo ma] Во ба джегэ ши ися, хао ма? |
| Где примерочная? | 试衣间在哪里? | [shìyī jiān zài nǎli] Ши и цзиень цзай нали? |
| Мне нужен размер побольше. | 我需要大一点儿. | [wǒ xūyào dà yīdiǎnr] Во сюйяо та идиар. |
| Мне нужен размер поменьше. | 我需要小一点儿. | [wǒ xūyào xiǎo yīdiǎnr] Во сюйяо сяо идиар. |
| Мне нужно на 1 размер больше. | 我要大一号. | [wǒ yào dà yīháo] Во яо та ихао. |
| Мне нужно на 1 размер меньше. | 我要小一号. | [wǒ yào xiǎo yīháo] Во яо сяо ихао. |
| Можно расплатиться картой? | 可以刷卡吗? | [kěyǐ shuā kǎ ma] Кхэи шуа кха ма? |
| Сколько стоит? | 多少钱? | [duō shǎo qián] Туо шао тсиень? |
| Очень дорого! Давай немного подешевле. | 太贵了! 来便宜点儿。 | [tài guì le!lái piányi diǎnr] Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар. |
| Мы бедные студенты, нам это не по карману. | 我们是穷学生, 这个我们买不起。 | [wǒmen shì qióng xuéshēng, zhège wǒmen mǎi bùqǐ] Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси. |
| Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь) | 这是一斤的价格吗? | [zhè shì yī jīn de jiàgé ma?] Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма? |
| Где можно купить фрукты? | 哪里能买到水果? | [nǎli néng mǎidào shuǐguǒ] Нали нэн майдао шуйгуо? |
| Где можно купить овощи? | 哪里能买到蔬菜? | [nǎli néng mǎidào shūcài] Нали нэн майдао шуцхай? |
| Где можно купить мясо? | 哪里能买到肉类? | [nǎli néng mǎidào ròu lèi] Нали нэн майдао жоулэй? |
| Где можно купить алкогольную продукцию? | 哪里能买到酒类? | [nǎli néng mǎidào jiǔ lèi] Нали нэн майдао цзиулэй? |
| Где можно купить молочную продукцию? | 哪里能买到奶制品? | [nǎli néng mǎidào nǎizhìpǐn] Нали нэн майдао найчжипхинь? |
| Где можно купить кондитерские изделия? | 哪里能买到糖果点心? | [nǎli néng mǎidào tángguǒ diǎnxīn] Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь? |
| Где можно купить чай? | 哪里能买到茶叶? | [nǎli néng mǎidào cháyè] Нали нэн майдао чхае? |
| Нужен 1 большой пакет. | 我要大的袋子。 | [wǒ yào dà de dàizi] Во яо тадэ дайцзы. |
| Нужен один маленький пакет. | 我要小的袋子。 | [wǒ yào xiǎo de dàizi] Во яо сяодэ дайцзы. |
| Я расплачусь картой. | 我刷卡。 | [wǒ shuā kǎ] Во шуа кха. |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Официант | 服务员 | фу ву уан |
| У вас есть свободные столики | 你有自由表 | ни уой зи уой биао |
| Я хочу заказать столик | 我想预订一张桌子 | во хьянг динг уи занг зуо зи |
| Чек пожалуйста (счет) | 请检查(帐户) | квинг йиан ча |
| Примите мой заказ | 请接受我的命令 | квинг йие шоу во де минг линг |
| Какого года вино | 今年葡萄酒 | йин ниан пуо тао йий |
| Ваше фирменное блюдо | 您的特色菜 | нин ди те се каи |
| Чай / кофе | 茶/咖啡 | ча / ка феи |
| Растворимый кофе | 速溶咖啡 | су ронг ка феи |
| Суп | 汤 | танг |
| Оливки | 橄榄树 | ган лан шу |
| Салат | 沙拉 | ша ла |
| Приготовленный на гриле | 烤 | као |
| Жареный | 烤 | као |
| Вареный | 煮 | зху |
| Я не ем мясо! | 我不吃肉! | во бу йи рои |
| Вермишель | 挂面 | гиа миан |
| Макароны | 面食 | миан си |
| Фаршированный перец | 酿三宝 | нианг сан бао |
| Сандвич | 三明治 | сан минг зхи |
| Сыр / сметана (кислая) | 奶酪/酸奶(酸奶) | наи лао / суан наи |
| Пиво | 啤酒 | [pí jiǔ] пхи цзиу |
| Вино | 葡萄酒 | пу тао йий |
| Принесите, пожалуйста, меню. | 请给我菜谱。 | [qǐng gěi wǒ càipǔ] Тсинь гэй во цхайпху. |
| Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) | 我要这个… 这个...和这个…。 | [wǒ yāo zhège… zhège…hé zhège] Во яо джэгэ… джегэ… хэ джегэ. |
| Это острое? | 这个辣不辣? | [zhège là bù là] Джегэ ла бу ла? |
| Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки | 请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。 | [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы. |
| Принесите счет. | 买单。 | [mǎi dān] Май дань. |
| Очень вкусно! | 很好吃! | [hěn hào chī!] Хэнь хао чши! |
| Кальмар | 鱿鱼 | [yóu yú] ёу юй |
| Креветка | 虾 | [xiā] ся |
| Рыба | 鱼 | [yú] юй |
| Свинина | 猪肉 | [zhū ròu] чжу жоу |
| Говядина | 牛肉 | [niú ròu] ниу жоу |
| Баранина | 羊肉 | [yángròu] ян жоу |
| Курица | 鸡 | [jī] цзи |
| Утка | 鸭 | [yā] я |
| Тофу | 豆腐 | [dòu fu] дофу |
| Баклажан | 茄子 | [qié zi] тсе цзы |
| Картофель | 土豆 | [tǔ dòu] тху доу |
| Лапша | 面 | [miàn] миень |
| Яйцо | 鸡蛋 | [jī dàn] цзи дань |
| Апельсиновый сок | 橙汁 | [chéng zhī] чхэн чжи |
| Яблочный сок | 苹果汁 | [píng guǒ zhī] пхин гуо чжи |
| Томатный сок | 蕃茄汁 | [fān qié zhī] фань тсе чжи |
| Виноградный сок | 葡萄汁 | [pú tao zhī] пху тхао чжи |
| Персиковый сок | 桃汁 | [táo zhī] тхао чжи |
| Кофе | 咖啡 | [kā fēi] кха фэй |
| Черный чай | 红茶 | [hóng chá] хун чха |
| Зеленый чай | 绿茶 | [lǜ chá] люй чха |
| Баклажаны с перцем и картофелем | 地三鲜 | [dì sān xiān] Дисаньсянь. |
| Мясо в кисло-сладком соусе | 锅包肉 | [guō bāo ròu] Гуобаожоу. |
| Жареный кальмар с тмином | 孜然鱿鱼 | [zī rán yóuyú] Цзыжань ёуюй. |
| Пельмени | 饺子 | [jiǎo zi] Цзяоцзы. |
| Пельмени с мясной начинкой | 肉馅的饺子 | [ròu xiàn de jiǎo zi] Жоу сиень дэ цзяоцзы. |
| Пирожки на пару с начинкой | 包子 | [bāo zi] Баоцзы. |
| Утка по-пекински | 北京烤鸭 | [běi jīng kǎo yā] Бэй цзин као я. |
| Жареная нарезанная полосками свинина в остром соусе | 鱼香肉丝 | [yú xiāng ròu sī] Юй сян жоу сы. |
| Курица с хрустящим арахисом | 碎米鸡丁 | [suì mǐ jī dīng] Суй ми цзи дин. |
| Острый тофу | 麻辣豆腐 | [má là dòu fu] Ма ла доуфу. |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 1 | 一 | [yī] и |
| 2 | 二 | [èr] эр |
| 3 | 三 | [sān] сань |
| 4 | 四 | [sì] сы |
| 5 | 五 | [wǔ] у |
| 6 | 六 | [liù] лиу |
| 7 | 七 | [qī] тси |
| 8 | 八 | [bā] ба |
| 9 | 九 | [jiǔ] цзиу |
| 10 | 十 | [shí] ши |
| 11 | 一十一 | yī shí yī] и ши и |
| 12 | 一十二 | [yī shí èr] и ши эр |
| 20 | 二十 | [èr shí] эр ши |
| 30 | 三十 | [sān shí] сань ши |
| 40 | 四十 | [sì shí] сы ши |
| 50 | 五十 | [wǔ shí] у ши |
| 51 | 五十一 | [wǔ shí yī] у ши и |
| 52 | 五十二 | [wǔ shí èr] у ши эр |
| 53 | 五十三 | [wǔ shí sān] у ши сань |
| 100 | 一百 | [yī bǎi] и бай |
| 101 | 一百零一 | [yī bǎi líng yī] и бай лин и |
| 110 | 一百一十 | [yī bǎi yī shí ] и бай и ши |
| 115 | 一百一十五 | [yī bǎi yī shí wǔ] и бай и ши у |
| 200 | 二百 | [èr bǎi] эр бай |
| 1 000 | 一千 | [yī qiān] и тсиень |
| 10 000 | 一万 | [yī wàn] и вань |
| 1 000 000 | 一百万 | [yī bǎi wàn] и бай вань |