Русско-венгерский разговорник
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| здравствуйте |
üdvözlöm (от одного лица) |
удвёзлём |
| доброе утро | Jó reggelt kívánok | Йоо рэггэлт кииваанок |
| добрый день | Jó napot kívánok | Йоо напот кииваанок |
| добрый вечер | Jó estét kívánok | Йо эштээт кииваанок |
| привет | Szia (одному), Sziasztok (многим) | Сиа, Сиасток |
| до свидания | Viszontlátásra | Висонтлаатаашра |
| спокойной ночи | Jó éjszakát | Йоо иийсокаат |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| да |
igen |
игэн |
| нет | nem |
нэм |
| Спасибо (большое) | Köszönöm (szepen) | Кёсёнём (сиипен) |
| извините | Bocsánat | Бочаанот |
| Скажите, пожалуйста… | Мондяяа кееирэм… | |
| Как дела? | Ходь ван? | |
| Спасибо, хорошо | Кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван | |
| Как это сказать по-венгерски? | Эст ходян монддяяк мадярул? | |
| Как вас зовут? | Ходь хиивьяяк оёнт? | |
| Меня зовут… | Хиивнåк… | |
| Рад(а) с вами познакомиться | Ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк | |
| Вы говорите по-русски? По-английски? | Бэсееил оросул? Анголул? | |
| Вы меня понимаете? | Eеирти, амит мондок? | |
| Я вас не понимаю | Нэм ееиртэм оёнт | |
| Повторите, пожалуйста | Тэшшээик, мэгишмееитэлни | |
| Говорите, пожалуйста, медленнее | Кееирэм, бэсееийэн лашшаббан | |
| Напишите это, пожалуйста | Тэшшээик, лэиирни | |
| Я | эн | |
| Мы | ми | |
| Ты | тэ | |
| Вы | он | |
| Вы | ти | |
| Они | ок | |
| Жена | фелесег | |
| Муж | фердж | |
| Дочь | леани | |
| Сын | фиу | |
| Мать | анья | |
| Отец | апа | |
| Друг | барат |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| железнодорожный вокзал | Vasúti pályaudvar | вашуути паайаудвар |
| камера хранения | csomagmegőrző | чомагмэгёрзё |
| ручная кладь | kézipoggyász | киизиподдьаас |
| багаж | Poggyász | поддьаас |
| прибытие |
érkezés |
ииркезииш |
| отправление | Indulás | индулааш |
| внимание! | Figyelem | фидьэлем |
| касса | pénztár | Пиинзтаар |
| билет |
jegy |
Йэдь |
| место |
hely |
Хэй |
| первый класс | első osztály | Элшё остаай |
| второй класс | második osztály | Маашодик остаай |
| эконом класс | turista osztály, можно и экономкласс по-англ. сказать | Туришта остаай |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| вход | Bejárat |
бэйаарот |
| выход |
Kijárat |
кийаарот |
| проход запрещен |
tilos az átjárás |
тилош оз аатйаарааш |
| открыто |
nyítva |
ньитва |
| закрыто |
zárva |
заарва |
| не курить |
dohányozni tilos |
дохааньозни тилош |
| мужской туалет |
Férfi vécé |
фиирфи вээцээ |
| женский туалет |
Női vécé |
нёи вээцээ |
| Где…? | хол ван…? | |
| Метро | метро | |
| Аэропорт | репулотер | |
| Налево | бал | |
| Направо | джобб | |
| Прямо | элоре | |
| Вверх | фел | |
| Вниз | лэ | |
| Далеко | мессзе | |
| Близко | козел | |
| Карта | теркеп | |
| Почта | поста | |
| Музей | мусеум | |
| Банк | банк | |
| Милиция | рендорсег | |
| Больница | корхаз | |
| Магазин | болт | |
| Ресторан | эттерем | |
| Школа | искола | |
| Церковь | темплом | |
| Улица | утца | |
| Туалет | мосдо |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| станция | állomás | аалломааш |
| остановка | megálló | мегааллоо |
| аэропорт |
Repülőtér |
репюлётээр |
| автовокзал | autóbusz-pályaudvar | аутообус паайаудвар |
| пересадка | átszállás | аатсааллааш |
| Сколько стоит билет? | менньибе керул а джеги? |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| гостиница | szálloda | сааллода |
| пляж | strand | штранд |
| завтрак |
reggeli |
реггели |
| лифт |
lift |
лифт |
| бассейн | uszoda |
усода |
| парковка | parkolóhely |
парколоохей |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| доктор | Orvos | орвош |
| Милиция | рендорсег | |
| Больница | корхаз | |
| страховой полис |
Biztosítási kötvény |
бизтошиитааши кётвиинь |
| дантист |
Fogorvos |
фогорвош |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Который час? | хани ора ван? | |
| День | нап | |
| Неделя | хет | |
| Месяц | хонап | |
| Год | эв | |
| Понедельник |
Hétfő |
Хиитфё |
| Вторник |
Kedd |
Кедд |
| Среда |
Szerda |
Сэрда |
| Четверг | Csütörtök | Чютёртёк |
| Пятница |
Péntek |
Пиинтэк |
| Суббота | Szombat | Сомбат |
| Воскресенье | Vasárnap | Вошаарноп |
| Весна | тавас | |
| Лето | няр | |
| Осень | ос | |
| Зима | тэл | |
| январь | Január | Януаар |
| февраль | Február | Фэбруаар |
| март | Március |
Маарциуш |
| апрель | Április | Априллиш |
| май |
Május |
Маайуш |
| июнь | Június | Йууниуш |
| июль |
Július |
Йуулиуш |
| август | Augusztus | Аугустуш |
| сентябрь |
Szeptember |
Сэптэмбэр |
| октябрь | Október | Октообэр |
| ноябрь |
November |
Новэмбэр |
| декабрь | December |
Дэцэмбэр |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько это стоит? | Мэннибэ кэрюул? | |
| Говядина / свинина / рыба / курица | Мархахууш / шертиишхууш / хал / чиркехууш | |
| Мясо | Хууш | |
| Овощи | Зёлдшииг |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| суп | leves | левеш |
| закуска | előétel |
элёиител |
| горячее блюдо | főétel | фёиител |
| гарнир |
köret |
кёрэт |
| напитки |
italok |
италок |
| сок |
Lé |
лии |
| чай |
tea |
тэо |
| кофе |
kávé |
каавээ |
| пиво |
sör |
шёр |
| вино |
bor |
бор |
| мясо |
hús |
хууш |
| говядина | marhahús | мархахууш |
| свинина |
sertéshús |
шертиишхууш |
| рыба |
hal |
хал |
| курятина | csirkehús | чиркехууш |
| овощи | zöldség |
зёлдшииг |
| вегетарианское блюдо | vegetáriánus étel | вегетаариаануш иител |
| детское меню | gyerekei étlap |
дьэрекеи иитлап |
| диабетическое меню |
Diabetikus menü |
диабетикуш мэню |
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 | nulla | нула |
| 1 | egy |
эдь |
| 2 | kettő | кеттё |
| 3 |
három |
хааром |
| 4 | négy |
ниидь |
| 5 |
öt |
ёт |
| 6 | hat | хот |
| 7 | hét | хиит |
| 8 | nyolc | ньольц |
| 9 | kilenc |
киленц |
| 10 | tíz | тиз |
| 20 | хусз | |
| 30 | харминц | |
| 40 | негивен | |
| 50 | отвен | |
| 100 | сзас | |
| 1 000 | эсер | |
| 1 000 000 | миллио |