Русско-венгерский разговорник
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здравствуйте |
üdvözlöm (от одного лица) |
удвёзлём |
доброе утро | Jó reggelt kívánok | Йоо рэггэлт кииваанок |
добрый день | Jó napot kívánok | Йоо напот кииваанок |
добрый вечер | Jó estét kívánok | Йо эштээт кииваанок |
привет | Szia (одному), Sziasztok (многим) | Сиа, Сиасток |
до свидания | Viszontlátásra | Висонтлаатаашра |
спокойной ночи | Jó éjszakát | Йоо иийсокаат |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
да |
igen |
игэн |
нет | nem |
нэм |
Спасибо (большое) | Köszönöm (szepen) | Кёсёнём (сиипен) |
извините | Bocsánat | Бочаанот |
Скажите, пожалуйста… | Мондяяа кееирэм… | |
Как дела? | Ходь ван? | |
Спасибо, хорошо | Кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван | |
Как это сказать по-венгерски? | Эст ходян монддяяк мадярул? | |
Как вас зовут? | Ходь хиивьяяк оёнт? | |
Меня зовут… | Хиивнåк… | |
Рад(а) с вами познакомиться | Ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк | |
Вы говорите по-русски? По-английски? | Бэсееил оросул? Анголул? | |
Вы меня понимаете? | Eеирти, амит мондок? | |
Я вас не понимаю | Нэм ееиртэм оёнт | |
Повторите, пожалуйста | Тэшшээик, мэгишмееитэлни | |
Говорите, пожалуйста, медленнее | Кееирэм, бэсееийэн лашшаббан | |
Напишите это, пожалуйста | Тэшшээик, лэиирни | |
Я | эн | |
Мы | ми | |
Ты | тэ | |
Вы | он | |
Вы | ти | |
Они | ок | |
Жена | фелесег | |
Муж | фердж | |
Дочь | леани | |
Сын | фиу | |
Мать | анья | |
Отец | апа | |
Друг | барат |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
железнодорожный вокзал | Vasúti pályaudvar | вашуути паайаудвар |
камера хранения | csomagmegőrző | чомагмэгёрзё |
ручная кладь | kézipoggyász | киизиподдьаас |
багаж | Poggyász | поддьаас |
прибытие |
érkezés |
ииркезииш |
отправление | Indulás | индулааш |
внимание! | Figyelem | фидьэлем |
касса | pénztár | Пиинзтаар |
билет |
jegy |
Йэдь |
место |
hely |
Хэй |
первый класс | első osztály | Элшё остаай |
второй класс | második osztály | Маашодик остаай |
эконом класс | turista osztály, можно и экономкласс по-англ. сказать | Туришта остаай |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
вход | Bejárat |
бэйаарот |
выход |
Kijárat |
кийаарот |
проход запрещен |
tilos az átjárás |
тилош оз аатйаарааш |
открыто |
nyítva |
ньитва |
закрыто |
zárva |
заарва |
не курить |
dohányozni tilos |
дохааньозни тилош |
мужской туалет |
Férfi vécé |
фиирфи вээцээ |
женский туалет |
Női vécé |
нёи вээцээ |
Где…? | хол ван…? | |
Метро | метро | |
Аэропорт | репулотер | |
Налево | бал | |
Направо | джобб | |
Прямо | элоре | |
Вверх | фел | |
Вниз | лэ | |
Далеко | мессзе | |
Близко | козел | |
Карта | теркеп | |
Почта | поста | |
Музей | мусеум | |
Банк | банк | |
Милиция | рендорсег | |
Больница | корхаз | |
Магазин | болт | |
Ресторан | эттерем | |
Школа | искола | |
Церковь | темплом | |
Улица | утца | |
Туалет | мосдо |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
станция | állomás | аалломааш |
остановка | megálló | мегааллоо |
аэропорт |
Repülőtér |
репюлётээр |
автовокзал | autóbusz-pályaudvar | аутообус паайаудвар |
пересадка | átszállás | аатсааллааш |
Сколько стоит билет? | менньибе керул а джеги? |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
гостиница | szálloda | сааллода |
пляж | strand | штранд |
завтрак |
reggeli |
реггели |
лифт |
lift |
лифт |
бассейн | uszoda |
усода |
парковка | parkolóhely |
парколоохей |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
доктор | Orvos | орвош |
Милиция | рендорсег | |
Больница | корхаз | |
страховой полис |
Biztosítási kötvény |
бизтошиитааши кётвиинь |
дантист |
Fogorvos |
фогорвош |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Который час? | хани ора ван? | |
День | нап | |
Неделя | хет | |
Месяц | хонап | |
Год | эв | |
Понедельник |
Hétfő |
Хиитфё |
Вторник |
Kedd |
Кедд |
Среда |
Szerda |
Сэрда |
Четверг | Csütörtök | Чютёртёк |
Пятница |
Péntek |
Пиинтэк |
Суббота | Szombat | Сомбат |
Воскресенье | Vasárnap | Вошаарноп |
Весна | тавас | |
Лето | няр | |
Осень | ос | |
Зима | тэл | |
январь | Január | Януаар |
февраль | Február | Фэбруаар |
март | Március |
Маарциуш |
апрель | Április | Априллиш |
май |
Május |
Маайуш |
июнь | Június | Йууниуш |
июль |
Július |
Йуулиуш |
август | Augusztus | Аугустуш |
сентябрь |
Szeptember |
Сэптэмбэр |
октябрь | Október | Октообэр |
ноябрь |
November |
Новэмбэр |
декабрь | December |
Дэцэмбэр |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько это стоит? | Мэннибэ кэрюул? | |
Говядина / свинина / рыба / курица | Мархахууш / шертиишхууш / хал / чиркехууш | |
Мясо | Хууш | |
Овощи | Зёлдшииг |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
суп | leves | левеш |
закуска | előétel |
элёиител |
горячее блюдо | főétel | фёиител |
гарнир |
köret |
кёрэт |
напитки |
italok |
италок |
сок |
Lé |
лии |
чай |
tea |
тэо |
кофе |
kávé |
каавээ |
пиво |
sör |
шёр |
вино |
bor |
бор |
мясо |
hús |
хууш |
говядина | marhahús | мархахууш |
свинина |
sertéshús |
шертиишхууш |
рыба |
hal |
хал |
курятина | csirkehús | чиркехууш |
овощи | zöldség |
зёлдшииг |
вегетарианское блюдо | vegetáriánus étel | вегетаариаануш иител |
детское меню | gyerekei étlap |
дьэрекеи иитлап |
диабетическое меню |
Diabetikus menü |
диабетикуш мэню |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | nulla | нула |
1 | egy |
эдь |
2 | kettő | кеттё |
3 |
három |
хааром |
4 | négy |
ниидь |
5 |
öt |
ёт |
6 | hat | хот |
7 | hét | хиит |
8 | nyolc | ньольц |
9 | kilenc |
киленц |
10 | tíz | тиз |
20 | хусз | |
30 | харминц | |
40 | негивен | |
50 | отвен | |
100 | сзас | |
1 000 | эсер | |
1 000 000 | миллио |